Se non ti fermi a dare un'occhiata, ogni tanto, puoi perderti il meglio.
If you don't stop and look around once in a while, you could miss it.
Vado a dare un'occhiata in giro.
I'll just give the place a once-over.
Io vado a dare un'occhiata in giro.
I'm gonna have a look around.
Le spiace se entriamo a dare un'occhiata?
Sir, do you mind if we take a look inside?
Voglio solo che tu venga giu' a dare un'occhiata.
I just want you to come down and take a look.
Perche' non vai a dare un'occhiata?
Why don't you have a look?
Qualcosa mi dice che stava andando a dare un avvertimento.
Something tells me he was on his way to deliver a warning.
Frito, perché non vieni qui anche tu a dare un'occhiata?
Frito, why don't you come over here and, uh, take a look at this?
Domani andrò al villaggio a dare un'occhiata.
I'm going to town in the morning, have a look around.
Vieni a dare un'occhiata a questo.
Hey, come take a look at this.
provi a dare un colpetto al filo provi solo a colpire il filo!
Just give the tube a little tap. Just tap the damn thing!
Andiamo a dare un'occhiata ai danni
Let's go, uh, see the damage
Ti spiace se scendo a dare un'occhiata?
You mind if I come down there and see what you're doing?
E credo sia il momento di trovare qualcuno che ti aiuti a dare un senso alla tua vita.
And I think it's about time we found somebody to help make some sense of your life.
Beh, credo che dovresti entrare a dare un'occhiata.
I suppose you'd better go over there and check it out.
Creare un dono unico personalizzato tramite il nostro strumento online che vi guiderà a dare un nome, un messaggio o una data importante sulla lama del coltello.
To do so, you will be able, to engrave the knife blade with a first name, or an important date with your initials. Our online wizard will guide you in making your kitchen accessory.
lo direi di prenderne un po' e di andare a dare un'occhiata fuori.
I say we take some of these and go and have a look around outside.
Perche' non vieni a dare un'occhiata?
Why don't you come by and take a look?
Perche' non riesco a dare un bambino a mio marito?
'Cause I can not give my husband a child?
Andiamo a dare un'occhiata in giro.
Come on. Let's have a look around.
Ora... se mi scusate, devo andare a dare un'occhiata a Chuy.
Now, if you will just excuse me, I must go check on Chuy.
Vai a dare un'occhiata in giro.
Go have a look what you think.
Vuoi insegnarmi a dare un pugno?
You want to show me how to punch?
In tal caso, vieni a dare un bell'abbraccio a tuo fratello.
In that case, come give your brother a big hug.
Hai detto che venivamo a dare un'occhiata.
You said we came up here just to have a look.
Tu aspetta qui, io vado a dare un'occhiata in giro.
Okay, just wait here. I'm gonna take a look around.
Ok, voi aspettate qui, io e il rigido andremo a dare un'occhiata.
Okay, you guys hang here, me and the stiff will go check it out.
Perche' non vi sedete dietro, ragazzi, e andiamo a dare un'occhiata.
Well, why don't you kids climb in the back seat, and we'll go have a look?
Cosa c'e' di male a dare un po' di pepe alle cose, eh?
What's wrong with spicing things up a little?
# Non hai paura a dare # # un verdetto duro # # e credo che tu sia d'accordo... # # piu' duro e', meglio e' #
You're not afraid to hand out stiff sentences. And I think you'll agree, - the stiffer the better.
Andro' a dare un'occhiata in giro.
Okay. I-I'm gonna go take a little look around.
Aibileen, vai a dare un'occhiata a Mae Mobley.
Aibileen, go check on Mae Mobley.
Faresti meglio a dare un bacio d'addio alla tua dolce fidanzata.
So you might want to give your little girlfriend a kiss good-bye.
Dai, vieni a dare un'occhiata, e' tutto per te.
Come on, check this shit out, man, it's all for you.
Andiamo a dare un'occhiata alla camera d'albergo di Annie.
Let's go check out Annie's hotel room.
Non riusciva a dare un senso alle lettere.
He couldn't make sense of the letters.
Stiamo cercando di convincere il congresso a dare un ulteriore 1, 41, ma stiamo aspettando i rapporti dei casi per dimostrare che otteniamo davvero risultati.
We're lobbying Congress for an additional 1.41...but we're waiting on action reports to demonstrate we 're actually getting worthwhile results.
Che ne dici se, domani sera, andiamo a dare un'occhiata alla concorrenza?
How about tomorrow night, the two of us go and scope out the competition.
Dico che CoIIins va a dare un'occhiata.
Figure Collins should go take a look.
Con il mio lavoro, io provo a dare un volto a questo evento.
And what I'm trying to do with my work is put faces to this.
Così ho iniziato a dare un'occhiata al mercato.
And so I started to look at what the marketing looked like.
Ecco, all'Homeland Security piace passare a dare un occhiata -- il Dipartimento della Homeland Security.
So you can see that the Homeland Security likes to come by -- Department of Homeland Security.
Tuttavia, non riuscivamo a dare un senso alle nostre immagini, fino a quando, sei mesi più tardi, non siamo entrati in orbita, un avvenimento che molti hanno considerato come l'avvenimento più significativo delle ricerche della Cassini su Titano.
But we couldn't make sense of our images, until, six months after we got into orbit, an event occurred that many have regarded as the highlight of Cassini's investigation of Titan.
(Applausi) La BMA ha supportato le organizzazioni benefiche e volontari hanno aiutato a dare un'altra forma al Libano, raccogliendo fondi per le loro cause e incoraggiando altri a donare.
(Applause) BMA has supported charities and volunteers who have helped reshape Lebanon, raising funds for their causes and encouraging others to give.
2.1665210723877s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?